ANTICHAT Forum
HOME FORUMS MEMBERS RECENT POSTS LOG IN  
× Авторизация
Имя пользователя:
Пароль:
Нет аккаунта? Регистрация
НОВЫЕ ТОРГОВАЯ НОВОСТИ
loading...
Скрыть
Вернуться   ANTICHAT > ОФФТОП > Болталка
   
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра

  #11  
Старый 27.05.2008, 01:26
max_rebel
Постоянный
Регистрация: 18.10.2007
Сообщений: 461
С нами: 9770248

Репутация: 66
По умолчанию

я вот репетитором английского подрабатываю=)
 
Ответить с цитированием

  #12  
Старый 27.05.2008, 01:27
bagle007
Новичок
Регистрация: 01.04.2006
Сообщений: 15
С нами: 10585021

Репутация: 9
По умолчанию

Точно также я учил английский. В детстве смотрел "Looney Toons" без перевода, слова там простые и по действиям можно понять что происходит. Так, со временем, начал говорить по английски.
 
Ответить с цитированием

  #13  
Старый 27.05.2008, 01:29
samarin
Участник форума
Регистрация: 24.02.2008
Сообщений: 136
С нами: 9584577

Репутация: 69
По умолчанию

George767 прочти пожалуйста мой первый пост ))
Цитата:
Вот наткнулся на довольно старую статью из журнала "Хакер"(февраль 2007года) ....... и тд. Вот и подумал поднять свой уровень знания английского(ведь вживую возможности изучать нет)
Этим я хотел сказать, что прекрасно понимаю, что лучше чем вживую ничего нету. Но нет ни времени, ни возможности съездить в америку. А без субтитров... ну пойму я процентов 30(а может и того меньше) с фильма, субтитры же помогут понять остальное ))

-----------------------------------
Цитата:
я вот репетитором английского подрабатываю=)
на что намекаешь?

Последний раз редактировалось samarin; 27.05.2008 в 01:32..
 
Ответить с цитированием

  #14  
Старый 27.05.2008, 01:41
George767
Участник форума
Регистрация: 10.01.2006
Сообщений: 193
С нами: 10701583

Репутация: 81
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от samarin  
А без субтитров... ну пойму я процентов 30(а может и того меньше) с фильма, субтитры же помогут понять остальное ))

Если твой уровень начальный-средний, при просмотре типичного фильма ты подвергнешься "бомбардировке" новых слов которые ты запомнишь на пару мнгновений. В любом случае нужна серьезная работа - выписывать новые слова, перечитывать их и подобные вещи... Нужен комплекс мер - улучшение навыков чтения, письма, слушания, речи. Фильмы попадают лишь в одну категорию и наименее важную. Обычно понимание дается проще всего (не на начальном уровне конечно), поэтому акцент не на это надо ставить изначально. В русской системе изучения английского языка ставится приоритетом лишь грамматика (даже не письмо как таковое) и понимание речи. Само производство речи, чтение и письмо практически полностью отсутствуют даже в специализированных учреждениях.

Последний раз редактировалось George767; 27.05.2008 в 01:45..
 
Ответить с цитированием

  #15  
Старый 27.05.2008, 01:47
samarin
Участник форума
Регистрация: 24.02.2008
Сообщений: 136
С нами: 9584577

Репутация: 69
По умолчанию

Цитата:
Если твой уровень начальный-средний, при просмотре типичного фильма ты подвергнешься "бомбардировке" новых слов которые ты запомнишь на пару мнгновений.
Согласен, аналогично будет с любой литературой подобной тематики. На следующий день забудешь большую половину ))
Так в этом случае фильм можно будет посмотреть еще раз(если шеф до того не убъет за просмотр фильмов в рабочее время )
А читать подобную, обучающую литературу с нигде не используемыми шаблонами, словами, выражениями - порядком поднадоело
 
Ответить с цитированием

  #16  
Старый 27.05.2008, 02:02
Forcer
Постоянный
Регистрация: 12.04.2007
Сообщений: 413
С нами: 10042776

Репутация: 275
По умолчанию

Прочитал недавно в книге Joshua Bloch "Effective Java":
Цитата:
If you have ever studied a second language yourself and then tried to use it outside the classroom, you know that there are three things you must master: how the language is structured (grammar), how to name things you want to talk about (vocabulary), and the customary and effective ways to say everyday things (usage). Too often only the first two are covered in the classroom, and you find native speakers constantly suppressing their laughter as you try to make yourself understood.
Первые два пункта никто не отменял; как один из вариантов третьего - музыка, фильмы.
 
Ответить с цитированием

  #17  
Старый 27.05.2008, 02:05
P(i)n*Fl0p1
Участник форума
Регистрация: 19.12.2006
Сообщений: 173
С нами: 10207764

Репутация: 125
По умолчанию

Меня с 6 до 16 родная тетя учила)))помню как в детстве задания задавала чтоб перед зеркалом бзвучание букв th выговаривал,бывает так бесят школьники которые вместо th говорят зэ ппц
 
Ответить с цитированием

  #18  
Старый 27.05.2008, 02:07
George767
Участник форума
Регистрация: 10.01.2006
Сообщений: 193
С нами: 10701583

Репутация: 81
По умолчанию

Цитата:
Too often only the first two are covered in the classroom
Угу, вот грамматика яркий тому пример. А словарь я бы не сказал. Достаточно приехать в англо-говорящую страну и поймете как узок ваш словарь..
 
Ответить с цитированием

  #19  
Старый 27.05.2008, 02:08
Godfather Bulan
Постоянный
Регистрация: 18.03.2008
Сообщений: 411
С нами: 9551846

Репутация: 2389
По умолчанию

ИМХО самое реальное когда общаешься с англичанами. к нам в школу приезжали их я понимал, а на уроке ипался переводить тексты.... так что там лексика разговорная и она проще в 10 раз.....
 
Ответить с цитированием

  #20  
Старый 27.05.2008, 02:11
samarin
Участник форума
Регистрация: 24.02.2008
Сообщений: 136
С нами: 9584577

Репутация: 69
По умолчанию

Forcer П
Цитата:
ервые два пункта никто не отменял
Я понимаю словарный запас - нужная штука )) а вот грамматику по моему нужно изучать в последнюю очередь - когда будешь свободно владеть разговорным. т.е второй и третий пункт нужно поменятьм местами ))
 
Ответить с цитированием
Ответ



Предыдущая тема Следующая тема
Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
нужен 1 шелл от какого нибуть сайтега пиар пофиг тока чтобы английский и заброшеный.. sonywalkman Freelance - О Работе 0 19.03.2008 22:07
Английский язык,25-й кадр. dvakadr ПО для Web разработчика 2 22.12.2007 11:38



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 


Быстрый переход




ANTICHAT ™ © 2001- Antichat Kft.