ANTICHAT Forum
HOME FORUMS MEMBERS RECENT POSTS LOG IN  
НОВЫЕ ТОРГОВАЯ НОВОСТИ
loading...
Скрыть
Вернуться   ANTICHAT > ОФФТОП > Болталка
   
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра

  #11  
Старый 27.05.2008, 01:55
Дрэгги
Постоянный
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
С нами: 10898306

Репутация: 1442
По умолчанию

Вот вам самый точный литературный перевод!!!!

Цитата:
Он накопил состояние, которое, как ожидалось к наступлению нового века будет оценено в более чем 30 миллиардов.

ДОВЕРЯЙТЕ ТОЛЬКО МОЕЙ ВЕРСИИ ПЕРЕВОДА

Последний раз редактировалось Дрэгги; 27.05.2008 в 01:57..
 
Ответить с цитированием

  #12  
Старый 27.05.2008, 01:59
Дрэгги
Постоянный
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
С нами: 10898306

Репутация: 1442
По умолчанию

Цитата:
Последний раз редактировалось George767, Сегодня в 00:57.
Только не надо у меня идеи воровать))))
 
Ответить с цитированием

  #13  
Старый 27.05.2008, 02:01
George767
Участник форума
Регистрация: 10.01.2006
Сообщений: 193
С нами: 10701583

Репутация: 81
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Дрэгги  
Только не надо у меня идеи воровать))))
какие идеи собственно? Я сразу написал "он сколотил состояние..."

и это, ненадо духа максимализма, ты не один знающий англ. на этом форуме...

сам-то):
Последний раз редактировалось Дрэгги, Сегодня в 00:57.
 
Ответить с цитированием

  #14  
Старый 27.05.2008, 02:08
Дрэгги
Постоянный
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
С нами: 10898306

Репутация: 1442
По умолчанию

Последний раз редактировалось Дрэгги, Сегодня в 00:57.

А написано было в 0:55 я добавил фразу красными буквами в 0:57

Про идею я говорил про эту: твой пост был как у других а после моего поста ты его изменил добавив "как ожидается" почти как у меня. Может это и случайное совпадение мне это неважно в общем-то.


Цитата:
и это, ненадо духа максимализма, ты не один знающий англ. на этом форуме...

Но я единственный дракончик, знающий английский на этом форуме, а они в этом деле шарят!
 
Ответить с цитированием

  #15  
Старый 27.05.2008, 02:11
George767
Участник форума
Регистрация: 10.01.2006
Сообщений: 193
С нами: 10701583

Репутация: 81
По умолчанию

Цитата:
твой пост был как у других а после моего поста ты его изменил добавив
Мой перевод не был таким примитивным изначально.

"Он накопил" неверно ибо используется build up что художественно в отношении состояния денег переводится как "сколотил". Копить это другой глагол.
 
Ответить с цитированием

  #16  
Старый 27.05.2008, 02:13
Дрэгги
Постоянный
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
С нами: 10898306

Репутация: 1442
По умолчанию

Ну, литературный перевод как раз и не обязывает к точности, там можно весьма вольно переводить поэтому подойдет и то и это.

Жаль у меня дома Лингво запускаться не хочет требует денег а кряка у меня нету я бы проверил значения "build up" пришлось так переводить...

У тебя нет кийгена на lingvo?
 
Ответить с цитированием

  #17  
Старый 27.05.2008, 02:19
George767
Участник форума
Регистрация: 10.01.2006
Сообщений: 193
С нами: 10701583

Репутация: 81
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Дрэгги  

У тебя нет кийгена на lingvo?
Я как-то не пользуюсь переводчиками т.к. живу здесь и не взаимодействую особо с русским языком посредством перевода текстов.
 
Ответить с цитированием

  #18  
Старый 27.05.2008, 02:20
Дрэгги
Постоянный
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
С нами: 10898306

Репутация: 1442
По умолчанию

Это кстати не переводчик а электронный словарь, то есть фразы целиком он не переводит.

Ты в смысле живешь в Англии?

в любом случае варианты -насобирал, накопил, сколотил подходят у меня это сомнений не вызывает..
 
Ответить с цитированием
Ответ



Предыдущая тема Следующая тема
Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите написать программу на С++, генератор массива neon17 С/С++, C#, Rust, Swift, Go, Java, Perl, Ruby 3 20.01.2008 23:05
Помогите с вышкой. PomaH9991 Болталка 27 16.12.2007 23:13



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 


Быстрый переход




ANTICHAT ™ © 2001- Antichat Kft.